Keine exakte Übersetzung gefunden für تشريع حصري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تشريع حصري

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Consequently, there are no implementing or legislative measures dealing strictly with such cases.
    ولذلك فإنه لا تدابير تنفيذية أو تشريعية حصرية بهذه الحالة.
  • Checklists containing the convention requirements accompany the legislative guide.
    وترافق الدليل التشريعي قوائم حصّرية تتضمن متطلبات الاتفاقيات.
  • The fact that women's issues did not appear on an exclusive legislative list meant that it was not in the exclusive domain of the Federal Government.
    واستطرد قائلا إن عدم ورود قضايا المرأة في قائمة تشريعية حصرية معناه أن الاهتمام بها لا يقتصر على الحكومة الاتحادية.
  • The Constitution of Japan declares that sovereign power resides with the people, and stipulates that the Diet shall be the exclusive legislative power, executive power shall be vested in the Cabinet, and judicial power vested in the courts.
    ويعلن الدستور الياباني أن مصدر السيادة هو الشعب، وينص على أن الدّيتْ هو السلطة التشريعية الحصرية، وأن السلطة التنفيذية يتولاها مجلس الوزراء، وأن السلطة القضائية تضطلع بها المحاكـم.
  • With regard to the first principle, the report clearly establishes that the State should be vested with exclusive legislative competency for all police matters and that other levels of government cannot legislate on police matters.
    وفيما يتعلق بالمبدأ الأول، ينص التقرير بوضوح على أنه ينبغي أن يسند إلى الدولة الاختصاص التشريعي الحصري فيما يتعلق بجميع شؤون الشرطة وأنه لا يجوز للمستويات الحكومية الأخرى التشريع في مجال شؤون الشرطة.
  • From a legislative point of view, an exhaustive listing of the potential sources of monetary obligations that can be secured is impossible.
    ليس من الممكن، من وجهة نظر تشريعية، إيراد سرد حصري لجميع المصادر الممكنة للالتزامات النقدية التي يمكن ضمانها.
  • Ms. Jipreze (Nigeria) said that the process of domesticating the Convention was slow, in part because, although Section 12 of the Constitution did empower the Government to enact legislation to implement ratified international treaties, it also provided for an “exclusive legislation list”, which did not include the issue of women.
    السيدة جيبريز (نيجيريا): قالت إن عملية إدراج الاتفاقية ضمن القانون المحلي عملية بطيئة ويرجع ذلك في جانب منه إلى أنه رغم أن المادة 12 من الدستور تمنح للحكومة سلطة سن التشريعات لتنفيذ المعاهدات الدولية التي صدقت عليها، فهي أيضا تنص على ”قائمة تشريعات حصرية“ ليس منها قضية المرأة.
  • Understanding that the recommendation is made in the context of the specification in New Zealand legislation of enumerated, rather than open-ended, grounds of prohibited discrimination, New Zealand does not agree that its domestic laws are not fully compliant with ICCPR.
    نيوزلندا تدرك أن هذه التوصية قُدّمت في سياق سرد التشريع الحصري في نيوزيلندا للأسباب التي يُحظر بموجبها التمييز، بدلاً من ترك هذه الأسباب مفتوحة، ولكنها لا توافق على أن قوانينها المحلية لا تمتثل بالكامل لأحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
  • The examination of the information reported by States indicates that the legislation on physical protection measures for weapon-related chemical materials as well as on reliability checks of personnel handling such materials is less developed than for accounting and securing.
    ويشير فحص المعلومات الواردة في تقارير الدول إلى أن التشريعات المتعلقة بتدابير الحماية المادية للمواد الكيميائية ذات الصلة بالأسلحة وبالتحقق من موثوقية الأفراد الذين يتعاملون مع هذه المواد تعد أقل إحكاما من التشريعات المتعلقة بالحصر والتأمين.
  • However, certain areas remained within the exclusive limits of each State's domestic legislation or traditions and UNCITRAL should therefore not seek to regulate them.
    بيد أن بعض المجالات تظل ضمن الحدود الحصرية للتشريعات المحلية لكل دولة أو لتقاليدها، ولذلك ينبغي للأونسيترال ألا تسعى إلى تنظيمها.